Rækju og skít
Dunda mér við að læra fyrir próf og er meðal annars að fara yfir hugtök. Bý svo vel að vera með orðalista frá kennara. Reyndar er orðalistinn á vikublöðum þannig að hugtökin eru ekki alltaf á því vikublaði sem ég er að skoða.
Var ekki alveg með það á hreinu hvernig þýða á "sentential" og prófaði því að fletta orðinu upp með google translate. Þar sem ég er með það forrit í símanum prófaði ég að mæla orðið og sjá hvernig gengi. Útkoman var undarleg, ég sagði "sentential" eins skýrt og ég gat en google translate heyrði eitthvað allt annað!
Reyndar skilur google translate ekkert í orðinu og Ensk íslensk orðabók sem ég er með ekki heldur. Skiptir ekki öllu máli, ég fann þetta á fyrsta vikublaði þar sem "sentential form" er þýtt einfaldlega sem "setningarform".
Daníel - 11/12/10 15:57 #
Þá á þetta væntanlega að vera: sentenceial (borið eins fram).
Sindri G - 12/12/10 17:36 #
Ég er með einhvern tölfræði orðalista í vinnunni, þar sem þýdd eru fimm hugtök sem byrja á "sentential"
sentential calculus yrðingareikningur, fullyrðingareikningur, = propositonal calculus, -> sentential logic.
sentential connective samtenging, tenging, tengill, = connective, = connective symbol, = propositional connective, = truth-functional connective.
sentential function yrðingafall, = propositional function, = statement function, -> predicate.
sentential logic yrðingarökfræði, fullyrðingarökfræði, = logic of propositions, = propositional logic, -> propositional calculus.
sentential variable yrðingabreyta, fullyrðingabreyta, = propositional variable